Vamos ver se ela é como a pintura. - Aposto que é muito gira.
Nije li kao linija ženskih bedara?
É o contorno dos quadris de uma mulher?
Izgledam li kao da se šalim?
Isso é brincadeira? -Pareço estar brincando?
Izgledam li kao da me to zanima?
Parece que eu ligo para o que é proibido?
Sinko, taj kamion, veliki, strašni, izgleda li kao monster?
Filho, esse caminhão, um grande e assustador?
Jesu li, kao... znaèke za hrabrost za tebe ili su stalni podsetnik na nešto što bi najradije zaboravio?
Eles são, como um... sinal de honra para você, ou são uma lembrança constante de algo que não quer esquecer?
Izgledam li kao jebeni šef vatrogasaca?
Por acaso eu pareço a porra do chefe dos bombeiros?
Izgleda li kao da ga je otvarala vojska ili carina?
Parece que foi aberto pela alfândega ou pelos militares?
Živite li kao u prošlosti, ponašate se kao u prošlosti onda je momcima iz buduænosti vrlo teško da vas uoèe.
Se você vive como no passado e se comporta como no passado... e os rapazes do futuro acham muito difícil de encontrá-lo.
Izgledam li kao jedna od vaših seljana?
O que eu pareço? Um dos seus conterrâneos bestas?
Izgledam li kao da imam vremena prièati o tome?
Acha que tenho tempo para falar sobre isso?
Oseæaš li kao da nešto gori?
Sente o cheiro de algo queimando?
Izgledam li kao neko ko želi da drogira svoje dete?
Tenho cara de quem quer drogar meu bebê?
Izgledam li kao neko ko može da pomogne?
Eu pareço o cara que pode ajudar?
Izgledam li kao da me je jebeno briga?
Parece que me importo com ele?
I tako je li kao otac moje djece.
E você como pai dos meus filhos também.
Izgledam li kao da sam saèinjen od para?
Chega. Você acha que tenho uma árvore que dá dinheiro?
Izgledam li kao da uzimam godišnji?
Tenho cara de quem tira férias?
Izgleda li kao da mi fale 157 $?
Eu pareço que preciso de 157 dólares por semana?
Oseæaš li kao da æe ti eksplodirati vena?
Como se uma veia fosse explodir?
Izgleda li kao da imam vremena za prijatelje?
Parece que tenho tempo para amigos?
Igledam li kao neko ko zna šta je dobro za njega?
Eu pareço alguém que sabe o que é bom para ele?
Izgledam li kao da sam živela udobnim životom?
Parece que vivi uma vida de conforto? - Eu proíbo.
Izgledam li kao Ijekar koji bi hranio naviku narkomana?
Pareço ser o tipo de médica que alimenta o vício de uma drogada?
Ne izgledam li kao èoveka koji je prevrnuo svet da bi našao još samo jedno oko za pojesti u nadi da æu se vratiti u ljudski izgled i vratiti se istraživanju?
Não pareço um homem que vasculhou o globo procurando devorar só mais um olho para recuperar humanidade suficiente para voltar às suas pesquisas?
Izgledam li kao neko ko æe pobeæi u Evropu?
Pareço alguém que irá para Europa?
Izgleda li kao da volim da gubim bilo šta?
Pareço ser do tipo que gosta de perder algo?
Oseæaš li kao Radž pomalo preteruje sa svim ovim u vezi bebe?
Não acha que o Raj está muito empolgado com o bebê?
Delujete li kao grupa ili postoji voða?
São um coletivo ou possuem um líder?
A pitanje je: Možemo li, kao socijalno-ekonomska bića, da izbegnemo srčani udar?
E a questão é: podemos, enquanto seres socioeconômicos evitar um ataque de coração?
Na ovoj slici, interesuje me gde se ova bela grudvica formira i da li, kao rezultat, postoji bilo kakva veza između mlaza i materije akrecionog diska.
Nesta imagem, me interessa saber onde se forma esta mancha branca e se, como resultado, há alguma relação entre o jato e o matérial do disco de acreção.
1.9610280990601s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?